Fórum Online «Tradução Expandida: Ativismo e Práticas de Cocriação Literária»
Inscreva-se
Para pensar a tradução como ato criativo, comunitário, político, o fórum online «Tradução Expandida: Ativismo e Práticas de Cocriação Literária» irá reunir coletivos literários da América Latina, Suíça e Alemanha para dialogar, entre si e com o público, entre os dias 26 e 28 de setembro de 2022.
O evento é organizado pela Looren América Latina – programa latino-americano da Casa de Tradutores Looren –na antessala do Festival Internacional de Literatura de Buenos Aires (Filba).
Diversos coletivos apresentarão suas metodologias, olhares e projetos e trocarão ideias sobre práticas de ativismo e o potencial transformador dos processos de criação coletiva. Os grupos abordarão aspectos como as práticas de escrita e tradução que buscam intervir no campo cultural, político e social, o conceito de autoria, a (auto)edição, a apropriação cultural e os cruzamentos da literatura com outros campos disciplinares.
Participam os coletivos: Frank Ocean [CL], Pecora Loca [BR], Sycorax [BR], Medusa [AR], Orden de Traslado [AR], Ruge el Bosque Project [AR/MX], Red de Creación Intercultural Mingas de la Imagen [CO/PA/EC/US/UY/MX/IT], Snichimal Vayuchil [MX], Literatur für das, was passiert [CH/DE], AJAR collectif littéraire [CH] e Villa of One’s Own [DE].
A participação é gratuita, mas é necessário se inscrever. O fórum contará com tradução simultânea dentro da plataforma Zoom e será transmitido ao vivo em espanhol pelo canal do YouTube da Casa de Tradutores Looren. Outros eventos serão realizados em parceria com o Filba, a Escuela de Literatura Creativa da Universidad Diego Portales e a Suizspacio/Embaixada Suíça em Santiago do Chile.
O fórum é o primeiro de uma série de projetos que integram «Tradução Expandida: Plataforma de Reflexão, Cocriação e Ativação – Suíça, América Latina, Moçambique», selecionado dentro da chamada de colaborações internacionais To-Gather, realizada pela Pro Helvetia.